לצורך הכנת תרגומים להונגרית של מסמכים ישראליים, אנו מצרפים את דוגמאות התרגום הנפוצות ביותר לעניינים קונסולריים.
אנא שימו לב היטב לכללי האיות והדקדוק ההונגרי. קביעת נכונותו של תרגום ספציפי היא סמכותו הבלעדית של הקונסול המבצע את האימות. קונסולים יכולים לקבל ולאמת תרגומים שלמים, מדויקים ועומדים בכללי האיות והדקדוק של השפה ההונגרית בלבד. אם הוא לא עומד באחד מהקריטריונים הללו, הוא יישלח בחזרה לתיקון.
לגבי תווים, כולל תווים הונגריים מיוחדים (כגון í, ő, ű וכו'), אנו ממליצים להעתיק אותם מדפי האינטרנט לטקסט הנתון או להשתמש במקלדות וירטואליות באינטרנט, למשל: https://gate2home.com/Hungarian-Keyboard
דוגמאות תרגום של תעודות ישראליות להונגרית