Az izraeli okiratok magyar fordításainak elkészítéséhez csatoljuk szíves felhasználásukra a konzuli ügyekhez leginkább szükséges fordítási mintákat.
Kérjük, fokozottan figyeljenek oda a magyar helyesírás és nyelvtan szabályaira. A fordítások helyességének megállapítása kizárólag a hitelesítést végző konzul hatásköre. A konzulok csak hiánytalan, pontos, és a magyar nyelv helyesírási és nyelvtani szabályainak megfelelő fordításokat tudnak elfogadni és hitelesíteni. Amennyiben az nem felel meg e kritériumok valamelyikének, úgy azt visszaküldjük javításra.
Karakterkészletet, ide értve a speciális magyar karaktereket (í, ő, ű, stb.) tekintve javasoljuk, hogy az internetes oldalakról másolják be azokat az adott szövegbe, vagy használják az internetes virtuális billentyűzeteket, például: https://gate2home.com/Hungarian-Keyboard
Minták
- Izraeli születési anyakönyvi kivonat - egynyelvű
- Izraeli születési anyakönyvi kivonat - kétnyelvű (angol-héber)
- Izraeli digitális szül.akvi új - egynyelvű fordítása
- Izraeli válási bizonyítvány
- Izraeli halotti anyakönyvi kivonat
- Izraeli névváltoztatási bizonyítvány
- Izraeli tamcít risúm
- Izraeli házassági anyakönyvi kivonat
- Izraeli házassági anyakönyvi kivonat - másolat
- Izraeli házassági igazolás döntéssel
- Izraeli házasságkötési tanúsítvány (azaz külföldön kötött zsidó házasság izraeli rabbinikus tanúsítványa)